Jump to content


Popular Content

Showing content with the highest reputation since 07/21/11 in all areas

  1. 2 points
    To be a proofreader you need to have a good English level. You need to observe grammar or spelling mistakes that the translator might have missed while concentrating on the translation, and overall to make the text flow well. You also need to inform us (-> the Translator) if you find any missing translations by making a thread in the Help Section -> Missing Translations Request -> J/C/K raws. If you want to apply for this job, please be dedicated, and if it's possible, fast. Editors can't work on the translations if they are not proofread. Don't forget to proofread your own application post. I'm serious. Please leave a reply here, or send a private message to Melita_H AND x5ga. After you've applied, one of us will send you a test. If you have problems posting on this forum or sending private messages, please check that you have validated your account first. If your profile says "Group: Validating" you will not be able to post or send messages until you have activated your account via email. Edit: We're only accepting GODLIKE Proofreaders. You'll have to be godlike and stuff. Edit 2: Closed for now because we have so many new and fast ones. Thanks to all of you who've applied~ :3 Edit 3: Opened again because <reasons> Edit 4: Closed because OMG so many proofreaders. Edit 5: Opened. For now. Edit 6: Closed again, thank you to all the applicants! Edit 7: Opened again...whee and stuff. Edit 8: Closed again...done for now. Edit 9: The head proofreaders are busy at the moment, so proofreader recruitment will be reopened in the first week of November (2013). Edit 10: Umm...actually as it turns out we don't really need any more proofreaders at the moment, so...sorry about that...we will reopen recruitment eventually though. Edit 11: Opened again. Edit 12: and closed. Edit 13: Open again. Special limited time offer! -this message brought to you by x5ga- All applicants, please be sure to look at and heed the instructions and advice provided by the following posts in this thread: x5ga's post from August 29, 2012 (mostly applicable for all time); Lat's post from October 26, 2012; x5ga's post from October 26, 2012; Tear's post from December 2, 2012; Melita_H's post from July 21, 2013; November Rose's post from July 21, 2013; Melita_H's post from July 15, 2014 (which says the mostly same things as this paragraph, but with the addition of a fun and informative video 8D); and, of course, this post you're reading right now (since it has the application instructions and all). -this portion of this message brought to you by Melita_H-
  2. 2 points
    Status: 36 Volumes (Completed) Mangaka: HAYAKAWA Tomoko Genre: Comedy || Drama || School Life || Romance || Shoujo Note: this project was licensed in English, so if you live in the USA or UK, please buy this! Translated into Spanish by: Martha Translated into Portuguese by: Kamereon Manga [under Construction]
  3. 2 points
    Status: 11 Volumes (Complete) Mangaka: KAJI Eiri Genre: Comedy || Mystery || Psychological || Romance || Shoujo || Supernatural Translated into French by: MagicScan & Ichigo, Chocolate and Cake Translated into Spanish by: Sweet Yaoi Translated into Italian by: DC Scanlations Team Translated into Portuguese by: Kawaii Evolution
  4. 2 points
    Status: 3 Volumes (Ongoing) Mangaka: Kin Young Hee Genre: Drama || Fantasy || Mature || Romance || Tragedy || Supernatural || Shoujo Prequel: Masca Note: this is a sequel the mangaka created for the fans. Every volume has 50-60 pages and is not her current main project. She's working on this between her deadlines for Evyione. This is a self published series and might continue only if the books are sold. If you have the opportunity please support the manhwaka and buy this title. Translated into Spanish by: Heaven of Temptation Translated into French by: FDE continued by Manga & Friend
  5. 2 points
    I just died of excitement after seeing the update KAINEN is SO FREAKING HOT Thank you so much for translating
  6. 2 points
    Status: 11 Volumes (Complete) Mangaka: Ogawa Yayoi Genre: Drama || Josei || Romance || Sports Translated into Spanish by: Himitsu Paradise & Waterlily Fansub Translated into Russian by: Henka no Kadze Translated into Polish by: Synhtesiss Group Translated into Portuguese by: Neko Otaku Scan Translated into French by: Aidoku France
  7. 1 point
    In order to be a translator you must be fluent in the language you are translating from (Japanese/Korean/Chinese) and English. It's ok if you make spelling mistakes, the proofreaders will correct that. Experience would be great, but if we are the first group you are translating for that's fine too. Everybody has to start somewhere. Pay attention to details. Missing translations and SFX slow editors down. If you feel like helping please apply! You can leave a reply here or send a private message to the respective Head Translators [Chinese, Japanese-> SoRa; Korean-> Sepia]. Afterwards they will send you your test. Please wait up to 7 days for the head translator to send you the translation test. If you do not receive your test after 7 days feel free to "bump" the thread in case we missed you. If you have problems posting on this forum or sending private messages, please check that you have validated your account first. If your profile says "Group: Validating" you will not be able to post or send messages until you have activated your account via email.
  8. 1 point
    Status: 13 Volumes (Complete) Mangaka: Rikachi Genre: Historical || Drama || Romance || Josei Joint with: Aerandria Continued by: Sawateam Translated into French by: Ichigo, Chocolate and Cake, continued by Kitsune Translated into Italian by: Under the Blossoming Cherry Trees now known as Oyasumi, Chun Chun continued by Niina's World Translated into Spanish by: Cleaner Manga Fansub continued by Shojo Papers Translated into Vietnamese by: Mèo team
  9. 1 point
    Thanks so much for the newest chapter and all your hard work!
  10. 1 point
    I don't have much to say tonight and I really want to hurry up with the release so I can watch Dexter. Thank you so much for donating! I saw some more donations coming in and updated the status. I really need to get the donation widget worked out but I figured you'd be happier about a release than a neat looking donation widget. Kiss & Never Cry v07 ch37 [Thanks to Roze from Transcendence, she helped cleaning the chapter. ]
  11. 1 point
    Status: 17 Volumes (Complete) Mangaka: Kim Kang Won Genre: Adventure || Drama || Romance || Fantasy || Shoujo Translated into Spanish by: Himitsu Atelier & Tomodachi Fansub Translated into Italian by: DC Scanlations Team
  12. 1 point
    It was an ad campaign from the late 2000s to try to get kids to drink more milk in Japan: The tagline literally means "talk to the milk," as in, have a heart-to-heart with it, get to know it, it'll help you out! I wouldn't translate this literally. What is the context of the line? It's a trope in Japan, like in the U.S., that milk will help you grow big and strong. The ad campaign took it one step further and said "hey, milk will basically give you superpowers."
  13. 1 point
    Some of us have free time right now and can train you if you think you're inexperience. For the moment, we don't have a translator for KH yet, but I'm sure Tessa can come up with something. Please take the test located on the first post. Also, I would consider reading these guides beside the one you mentioned. http://senbonzakura.kageyoshi.net/ http://www.deathsvertigo.com/dp_scanlations/tutorials/cleaning.php http://www.deathsvertigo.com/dp_scanlations/tutorials/fm_tutorial/intro_to_editing.php Feel free to stop by our Chatango if you have any questions. http://evilflowers.chatango.com/ Good luck!
  • Newsletter

    Want to keep up to date with all our latest news and information?
    Sign Up
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.